이화여자대학교 이화인문과학원homehomesitemapewha

GNB바로가기


비주얼통합적인 문제해결능력을 갖춘 우수 전문 여성리더를 양성합니다. 000기관


서적
교류와 소통의 동아시아님의 사진입니다.
제목 교류와 소통의 동아시아
저자 / 역자 이화인문과학원 (공저)
출판사 이화여자대학교출판부
출판년도 2013
총서명 국제협력연구
- 설명

이화여자대학교 이화인문과학원과 중국의 푸단대학교 중문과에서 주최한 ‘이화-푸단 국제 학술 대회’를 통해 얻은 한국과 중국 학자들의 연구 성과물로서, 동아시아 공존을 지향하는 역사적 경험을 문학과 문화의 시각에서 조명한다. 이 학술 대회에서는 이육사와 윤동주, 양건식을 중심으로 한 근대 시기 한중 문학의 만남, 고대 한중 문학의 관계, 세계 문학의 보편 기준과 중국적 경험, 서양 문학과 동양적 가치 등 다양한 주제에 대한 발표와 토론이 이루어졌고, 이 책은 이러한 학술 교류의 의미와 연구 성과를 일반 독자들과 공유하기 위해 기획되었다. 한국과 중국의 학자들 사이에 입장과 논점의 차이가 은연중에 드러나기도 하지만 이 책은 그 차이마저도 서로 인정하며 진정한 소통을 시도하려는 노력의 일환이라고 볼 수 있다.


- 목차
서문

제1부 한중 문학의 만남과 동아시아 지형

시인 이육사와 중국 현대 문학 _ 홍석표
1. 중국 유학과 중국 현대 문학의 소개
2. 루쉰과의 만남과 ‘문학적 실천’
3. 쉬즈모 시의 번역 및 예술성과 사상성의 통일
4. ‘자기의식’과 ‘조선적 전통’ 또는 ‘동양적인 것’

동아시아 삼국과 ‘윤동주’ 읽기 _ 김진희
1. 동아시아 삼국과 ‘윤동주’라는 텍스트
2. 한국: 민족주의 정전으로서 윤동주
3. 일본: 평화와 화해의 아이콘으로서 윤동주
4. 중국 연변: 소수족의 역사적 기원으로서 윤동주
5. 윤동주 읽기와 동아시아의 미래

양건식의 중국 고전 소설 번역 및 수용 _ 정선경
1. 한국 근대 문학사와 중국 고전 소설
2. 근대 사회와 양건식
3. 중국 고전 소설의 번역과 수용
4. 전통의 번역과 근대성

이인로의 『파한집』으로 본 한중 문학의 관계 _ 쉬즈샤오
1. 이인로와 『파한집』
2. 『파한집』에 인용된 중국 시화
3. 이인로와 중국 문인의 문학관 비교
4. 『파한집』에 대한 평가

제2부 세계 문학과 동양적 가치

서구의 시각으로 본 당대 문학의 가치 판단과 세계 문학의 기준 _ 왕훙투
1. 당대 문학의 가치
2. 세계 문학: 아름다운 신세계, 패권적인 보편 기준인가?
3. 복잡한 장력: 보편적 기준과 중국 경험의 경계에서

카프카의 「만리장성 축조 때」에 나타난 중국 이미지:
유럽의 오리엔탈리즘에 대한 문학적 유희를 중심으로 _ 김연수
1. 만리장성: 경계의 안과 밖
2. 유럽의 오리엔탈리즘 담론과 카프카의 중국 연구
3. 카프카의 ‘만리장성’의 문화적 상징성 읽기
4. 다시 경계의 안과 밖: 허구를 넘어

글로벌라이제이션과 중국 문화의 후발 주자 우세성 _ 량융안
1. 위기의 중국 문화, 무엇이 문제인가?
2. 중국 비주얼 컬처의 발전 가능성

융, 동양, 그리고 동시성 _ 송태현
1. 이성주의 한계 앞에 선 서양과 융
2. 융과 동양: 동양 정신에 대한 융의 입장
3. 동시성: 전통 사상과 현대 사상
4. 동시성과 문학

문학적 시각에서 본 청말, 민국 시기 도시 타블로이드 판 신문 연구 _ 리난
1. 원 모습의 문학사 그림이 가져다 준 시사점
2. 어떻게 통속 문학 체재의 신문 문학 성과를 비평할 것인가?
3. 편집자, 독자, 작가 상호 간의 신문 연구 방법

찾아보기


총서

  • >
  • 출판/정보 >
  • 총서