Undergarments from Joseon Dynasty: The Art of Layers and Overlaps |  September 19, 2018 – June 1, 2019

2018 담인복식미술관 특별전 조선시대 친의

2018 담인복식미술관 특별전 조선시대 친의

Undergarments are items of clothing that are designed to absorb sweat and maintain body temperature in direct contact with the skin. Due to its distinctive four seasons, the people of Korea developed a habit of wearing multiple layers of clothes since ancient times, which naturally led to the development of underwear culture in Korea, creating a variety of underwear for protection from the summer heat and winter chill.

Under the influence of Confucianism, Joseon Dynasty was a conservative society for women. The evolution of women’s clothes, whose life was largely restricted to the inside of their house, was mostly limited to skirts and jackets with few outer garments. Instead, a variety of women’s undergarments were developed to cover their skin and complete the overall outline of the outfit. After the late Joseon Dynasty, the upper garments became tighter while the skirts grew more voluminous. Women wore a chest band and multiple layers of drawers to puff out the skirt naturally and form a voluminous silhouette.

This exhibition presents a variety of everyday undergarments that were worn in multiple layers in order to complete the trend of the late Joseon, as well as underclothes for ceremonial dresses that were worn on top of everyday undergarments to complete the beautifully flared skirt line. In addition, the wave of modernization and the emergence of reformed undergarments offers insight into the transition of undergarments that continued throughout modern times. Made with various materials and sewing methods in accordance with the seasons, these undergarments show the wisdom of our ancestors in overcoming the climate, and the unique sense of aesthetic comprised of many layers. 

허리띠

Chest Band for Women


20th Century, Silk

L. 89.3cm, W. 24.8cm

적삼

Unlined Inner Jacket for Women


20th Century, Ramie

L. 16.8cm, Arm Length. 61cm, W. 36cm

적삼

Unlined Inner Jacket for Women 


20th Century, Ramie

L. 34.2cm, Arm Length. 64.1cm, W. 44cm

속속곳

Drawers for Women

 

20th Century, Cotton

L. 96.6cm, Waist. 86cm

살창고쟁이

Drawers for Women


20th Century, Hemp

L. 82cm, Waist. 73cm

단속곳

Drawers for Women


20th Century, Silk

L. 111cm, Waist. 88.4cm

무지기

 

Tiered Petticoat for Women


19th Century Joseon Dynasty, Rami

L. 84cm, W. 281.2cm, Waist. 96cm


 

The Goryeo Dynasty: Commemorating 1100 Years Since Its Foundation |  May 31, 2018 - December 31, 2018

8149134_0_1551677629156.jpg

8149134_0_1551677629156.jpg

Celebrating the 1100th anniversary of the establishment of the Goryeo Dynasty, the Ewha Womans University Museum aims to show through this collection how Buddhist culture was deeply rooted in the lives of the Goryeo people, as well as in the arts and culture of an aristocratic society dominated by public officials. In particular, this exhibition features Treasure No. 352 Transcription of Saddharmapundarika Sutra (vol. 7), which has recently been returned to the museum after undergoing preservation work. Artworks on display such as acupuncture needle cases, bronze mirrors, bronze Buddhist bell, bronze gong, and silver-inlaid incense burner that were elaborately and sumptuously crafted with remarkable technical skills are masterpieces of Goryeo metalwork. Decorated with clear jade as the base color and created using various techniques such as inlaid and engraved works, Goryeo celadon was perfected with a rare formal beauty. The Ewha Womans University Museum houses excellent celadon pieces including Treasure No. 237 Celadon Jar with Inscription of  "The 4th Sunhwa Year" (993 A.D.) and Treasure No. 416 Celadon Stools with Openwork Design, as well as reference materials on the kiln in Yucheonri, Buan, a producer of celadon during its golden age.

 감지은니 묘법연화경

  Lotus Sutra Vol. 7

  Silver on Dark Blue Paper

  Goryeo 1386

  Treasure No.352

동제 범종

  Buddhist Temple Bell

  Goryeo 13th century

  Bronze

동제 태화2년명 포계사 쇠북

  Buddhist Gong with the Inscription of "Pogyesa"

  Goryeo 1202 A.D.

  Bronze 

은제 연꽃무늬 가사장식품

  Ornaments for Monk's Stole with Lotus Design

  Goryeo 12th~13th century

  Silver  


동제 「황비창천」명 신주무늬 팔릉형 거울

  Eight Foliated Mirror with the Inscription of 

  "Brilliant, Massive and Glorious Heaven" 

  and Ship Design

  Goryeo 10th~14th century

  Bronze

규화배

  Flower-shaped Cup

  Goryeo 12th~13th century

  Silver 


 

True Scenery of Villages |   November 9, 2018 - December 31, 2018

8149134_0_1551677065239.jpg

8149134_0_1551677065239.jpg

Lee Ho-shin is a painter who has recorded with his brush the traces of his pilgrimages to local villages in an attempt to “draw the mind of the artist” through “realistic drawings” and “reflections.” Lee has formed a longstanding relationship with the Ewha Womans University Museum since 1997. In 2015, he unconditionally donated 269 of his paintings, drawing pads, sketchbooks, etc., on local villages and their residents to the Museum. To commemorate his generous contribution, this exhibition presents a selection of the donated pieces ranging from his early works of the 1990s to others as recent as 2011. In his visits to Korea’s many regions, such as Jeollabuk-do, Jeollanam-do Chungcheongbuk-do, Chungcheongnam-do, Gyeonggi-do, Gangwon-do, Gyeongsangbuk-do, Gyeongsangnam-do, and Jeju Island as well as the Onyeosanseong and Hwandosanseong Mountain Fortresses of China, Lee painted the scenery and people he encountered on the canvas. With the intent to depict the real faces of the villages, based on numerous sketches, he has created a complex composition which allows viewers to feel as if they are taking in these areas in a single glance. This is the new, true scenery of villages that the painter has pursued. Through this exhibition, the Ewha Womans University Museum wishes to express its deep appreciation for Lee’s donation of his precious artworks.

오녀산성의 밤

오녀산성의 밤

1999년, 한지에 수묵, 266.5×833.3cm


Night of Onyeosanseong Mountain Fortress

Ink on Paper 

환도산성의 겨울

환도산성의 겨울

1999년, 한지에 수묵, 278.5×900cm


Winter in Hwandosanseong Fortress

Ink on paper

충주 단월 달래강의 밤

충주 단월 달래강의 밤

2005년, 한지에 수묵담채, 128×195cm


Night of the Dallaegang River in Danwol, Choongju

Ink and Light Color on Paper

안강 옥산 세심마을의 옥산서원안강 옥산 세심마을의 옥산서원

안강 옥산 세심마을의 옥산서원

2002년, 한지에 수묵담채, 170×266cm


Oksanseowon Confucian Academy of Sesim Village in Oksan, Angang

Ink and Light Color on Paper

경주 설창산 양동마을의 봄

경주 설창산 양동마을의 봄

2006년, 한지에 수묵담채, 167×402cm


Spring of Yangdong Village at Seolchangsan Mountain, Gyeongju

Ink and Light Color on Paper

권정우 선생

봉화 닭실마을 대종손 권정우 선생

2005년, 한지에 수묵담채, 64.5×46.5cm


The Heir of the Head Family, Sir Kwon Jeong-woo from Darksil Village in Bonghwa

Ink and Light Color on Paper

류한규 여사

봉화 닭실마을 대종부 류한규 여사

2005년, 한지에 수묵담채, 64.5×47cm


Wife of the Heir of the Head Family, Ryu Han-gyu from Darksil Village in Bonghwa

Ink and Light Color on Paper


 

13  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  오른쪽방향

Past Exhibitions

  • >
  • Exhibitions >
  • Past Exhibitions