이화여자대학교 통역번역대학원 연구소는 연구위원들과 연구소 회원들이 참여하여
통역번역학총서를 발간해왔습니다. 각 언어권에서 출판된 통역번역 관련 이론 서적을
한국어로 번역 출판하고, 구미 각국의 통역번역 관련 양서는 물론이고 중국이나 일본 등
동양어권에서 발행된 관련 전문서적을 발굴하여 번역하는 등 통역번역 관련 서적을
적극적으로 국내에 소개하고 있습니다. 뿐만 아니라 한국어 이론 서적 및 통역번역 관련
학습서와 교재를 개발하고 있으며, 이 같은 저술 출판 활동을 통해 국내 통역번역학의
질적 및 양적 향상에 기여하고 있습니다.
이러한 교육사업을 통해 궁극적으로는 통역번역교육 및 연구가 발전할 수 있는 토대를
마련할 것입니다. 또 교육평가센터는 통역번역 교육에 앞장서고 있습니다. Training of
Trainers 등과 같은 워크샵을 통해 교육자의 재교육 뿐만 아니라 다양한 분야에서 통역번역
교육에 힘쓰고 있습니다.
통역번역연구소는 졸업생들의 전문성 개발을 위한 재교육 및 외부 위탁교육을 실시해
왔으며, 각 분야에 특화된 통번역인력 교육에 도움이 되기 위해 비즈니스 통번역전문가과정,
사법통역 전문가기초과정, 법률번역전문가과정 등을 포함한 다양한 비학위과정을 운영하고
있습니다.