글번호
9046375
일 자
17.03.06
조회수
2964
글쓴이
통역번역연구소2
2017-1 특허번역 전문가과정 입학식 (3/4)

통역번역연구소(소장 최미경)는 지난 2017년 3월 4일(토) 9시 국제교육관 503호에서 특허번역 전문가과정 1기 입학식을 개최하였다. 입학식에는 한영과정 수강생 25명과 김혜림 통역번역대학원장, 신지선 부원장, 최미경 소장, 유정주 강사, 김소영 강사, 송호근 사무관(특강강사)가 참석하여 활기찬 출발을 축하는 자리가 마련되었다.

2017년 새롭게 신설된 특허번역 전문가과정은 매년 1학기에 개설되는 법률번역 전문가과정의 특허번역 모듈에 대한 심화과정이다. 특허번역에 관심이 있는 수강생을 대상으로 심도 깊은 특강 및 번역 실습 수업이 이루어지며,  지적재산권 출원절차, 전문번역의 이해, 특허번역 관련 제도의 이해, 명세서 번역연습, 기술분야별 번역방법 및 사례 연구, 특허 심판 소송과 번역 등 각종 특허 관련 다양한 텍스트 및 주제를 다룬다.

금번 과정 수강생은 총 25명으로 통·번역사, 연구원, 특허관련 회사원, 로스쿨 대학원생 등 다양한 직업군으로 구성되어 있다. 금번 과정에서는 한영 전공이 개설되어 3월 4일에서 6월 3일까지 14주간 매주 토요일 9:15~10:50, 11:00~13:00에 진행된다.

 


국내 최초로 번역학과를 개설, 운영해온 이화여대 통역번역대학원에서는 법률 분야에서 활동할 전문적인 번역사 양성을 위한 교육과정을 개설하여 해당 분야 번역의 수준 향상과 기준 확립에 기여해왔으며, 법원, 한국법제연구원, 국회 사무처 등의 관련 정부기관을 비롯하여 법무, 회계법인 등에서 실무에 종사하고 있거나 이 분야로 진출하기 희망하는 번역사들을 위한 특화된 비학위 교육과정을 운영하고 있다.

다음글 2017-1 비즈니스통번역 전문가 과정 입학식 (3/11)
이전글 2017년 1학기 특허번역 전문가과정(1기) 학생모집_모집마감