글번호
42085442
일 자
21.06.15
조회수
1137
글쓴이
통역번역대학원교학부비학위과정
2021-1 특허번역 전문가과정 수료식(6/05)

2021-1 특허번역 전문가과정 수료식

 

 

통역번역연구소(소장이유희)는 비학위과정인 <2021-1 특허번역 전문가과정> 5기 수료식을 2021 6월 5() 오후 13시 20 국제교육관 402호에서 진행하였다. 수료식에는 18명의 수료생(한영)들을 비롯하여 최미경 통역번역대학원장, 이유희 통역번역연구소장, 13주차 연사 차영훈 변호사(카이법률사무소대표 변호사)가함께 자리하였다. 수료자에게는 통역번역대학원장 명의의 수료증이 수여되었고, 통대원과 연구소에서 마련한 기념품이 함께 증정되었다.

 

2021-1 특허번역 전문가과정 수료식


2017 신설된 특허번역 전문가과정은 매년 2학기에 개설되는 법률번역 전문가과정의 특허번역 모듈에 대한 심화과정에 해당한다. 특허번역에 관심이 있는 수강생을 대상으로 전문 특강 번역 실습 수업이 이루어졌으며, 지적재산권 출원 절차, 전문번역의 이해, 특허번역 관련 제도의 이해, 명세서 번역 연습, 기술분야별 번역방법 사례 연구, 특허심판 소송과 번역 각종 특허 관련 텍스트 주제를 다루었다.

 

2021 3 6일에서6월 5 사이 13주에 걸친 금번 과정에서는 8회의전문 특강을 통해 특허 전문가 실무자의 특강이 실시되었으며, 18회의 특허번역 세부분야 번역실습이 진행되었다.

 

금번특허번역 전문가 과정의 수강생은 통번역사, 변호사, 로펌 직원, 영문에디터 다양한 직업군이 모여 시너지 효과를 창출하였다.

 

국내최초로 번역학과를 개설, 운영해온 이화여대 통역번역대학원에서는 법률 분야에서 활동할 전문적인 번역사 양성을 위한 교육과정을 개설하여 해당 분야 번역의 수준 향상과 기준 확립에 기여해왔으며, 법원, 한국법제연구원, 국회 사무처 등의 관련 정부기관을 비롯하여 법무, 회계법인 등에서 실무에 종사하고 있거나 분야로 진출하기 희망하는 번역사들을 위한 특화된 비학위 교육과정을 운영하고 있다.

다음글 2021 서울 국제통번역포럼 개최 안내(2021 Seoul IFTI Ethics and Professionalism in Translation and Interpreting)
이전글 2021 한전위탁교육 입학식(5/21)