본문바로가기
주메뉴바로가기
부메뉴바로가기
연구소소개1
인사말 및 비젼
연구소 연혁
연구소 조직
위치 및 연락처
통역업무
서비스소개
통역실적
요율표
견적 및 문의하기
번역업무
서비스소개
번역실적
요율표
견적 및 문의하기
학술연구
학술관련실적
학술대회 및 워크샵
통역번역학 총서
T&I Review
T&I Review
투고요령
논문투고
한글 템플렛
연구윤리위원회 내규
논문 편집위원회 및 논문심사 내규
[KJC]T&I Review
게시판
공지사항
자료실
채용공고
FAQ
GNB바로가기
홈
통합로그인
사이트맵
T&I Review
T&I Review
T&I Review Vol.13(2)
T&I Review Vol.13(1)
T&I Review Vol.12(2)
T&I Review Vol.12(1)
T&I Review Vol.11(2)
T&I Review Vol.11(1)
T&I Review Vol.10(2)
T&I Review Vol.10(1)
T&I Review Vol.9
T&I Review Vol.8
T&I Review Vol.7
T&I Review Vol.6
T&I Review Vol.5
T&I Review Vol.4
T&I Review Vol.3
T&I Review Vol.2
T&I Review Vol.1
투고요령
논문투고
한글 템플렛
연구윤리위원회 내규
논문 편집위원회 및 논문심사 내규
[KJC]T&I Review
T&I_Review Vol.13(2)
한식 레시피북 중국어 출간 번역본의 정보 비대칭성 문제 고찰
강경이
제도 법률번역 아웃소싱 품질보증 방안에 대한 고찰 - 입찰명세서 분석을 중심으로 -
유정주
시공간적 제약을 극복하기 위한 비동기식 음성해설 - 넷플릭스 상영 영화 사례 분석 -
이상빈
일한 번역에서의 독점(読点)의 번역 분석 - 소설 こゝろ와 번역본을 중심으로 -
전은정
다국어 『조선왕조실록』번역 프로젝트 수행 가능성 모색 - 인간과 기계번역의 협업 패러다임을 기반으로 -
전현주
PhD Thesis Abstract
경제・경영서 번역장에 대한 연구 - 세 번역가의 사례를 중심으로 -
임 진
퀵메뉴
번역서비스견적
통역서비스견적
비학위과정
FAQ
화면 상단으로