GNB바로가기

ERITS 이화여자대학교 통역번역연구소는 국내통역번역학 정착에 기여하고 세계적 경쟁력을 갖추겠습니다.

At present, the market for interpretation and translation is transforming at a fast pace. In order to keep up with these rapid changes and satisfy the needs of market conditions, ERITS has taken initiatives in running refresher programs for interpreters, translators, and graduates who are currently active in the field. The refresher program boasts of maximized effectiveness through the utilization of domestic and overseas material and moral support.
Special Lecture on Finance Date & Time (Duration) January 2015, every Wednesday for 2.5 hours, total of 4 lectures
Lecturers Two finance specialists
Specific
Lecture Content
Lecture 1: Understanding the basics of derivative products and macroeconomics
Lectures 2 & 3: Understanding the bond market
Lecture 4: Understanding financial products
Eligible Participants Graduates of Ewha Womans University GSTI and certified interpreters
Professor-in-charge Jieun Lee
Location International Studies Building Rm. 402
Eligible Participants Date (Duration) August 5(Mon), 8(Thu), 9(Fri), 2013, 3-day program 1 p.m. - 4 p.m.
Lecturer Ha-yun Jung
Specific
Lecture Content
All activities and matters related to giving lectures on translation practice, including design, preparing lesson plans, and conducting class lessons
Eligible Participants Graduates of Ewha Womans University GSTI, students currently enrolled in the doctorate program, part-time lecturers
Professor-in-charge Ha-yun Jung
Location International Studies Building Rm. 402
Retraining in Literature Date (Duration) November 17~19, 2010
Lecturer 3 Lecturers: Sun-hyung Kim (Translator of Literary Works), Myung-ju Kim (Translator of Non-literary Works), Young-na Oh (Editor)
Specific
Lecture Content
Lecture 1: Translation of Literary Works
Lecture 2: Translation of Non-literary Works
Lecture 3: Editing Process
Eligible Participants Graduates of Interpretation/Translation Studies at Ewha Womans University GSTI
Professor-in-charge Ji-sun Shin
Location International Studies Building Rm. 402
Retraining in Re-expression Date (Duration) June 28~30, 2010
Lecturer Translator Hee-jae Lee
Specific
Lecture Content
Re-expression
Eligible Participants Graduates of Interpretation/Translation Studies at Ewha Womans University GSTI
Professor-in-charge Mi-kyung Choi
Location International Studies Building Rm. 401
Special Lectures in Finance for Interpretation/Translation Specialists Date (Duration) January 23 ~ February 27, 2010
Lecturer So-young Kim (Ewha Womans University GSTI Korean-English Translation Major, 2nd Class)
Specific
Lecture Content
Lecture 1: Comprehensive Understanding of Financial Statements
Lecture 2: Understanding the Bond Market
Lecture 3: Structured Finance
Lecture 4: Finance Theory
Lecture 5: Private Equity Investment, etc.
Eligible Participants Graduates of Interpretation/Translation Studies with a Korean-English Major at the Ewha Womans University GSTI
Professor-in-charge Jean Young Lee
Location Ewha-POSCO Hall 1st Floor, Rm. 161 and ECC Rm. B146
Literature Reading Club Date (Duration) October 2008 ~ July 2009
Lecturer Dakase Makito
Specific
Lecture Content
Debates on Modern Literature
Eligible Participants Students of Translation Studies (2nd, 3rd, 4th, 5th Classes), Graduates of Interpretation Studies
Professor-in-charge Hae-kyung Park
Location Off-campus Study Room
Children's Literature Workshop Date (Duration) May 2008, every Saturday for 2 hours, total of 4 lectures
Lecturer Dakase Makito
Specific
Lecture Content
Overview of the current trends of the children's literature translation market and discussions regarding issues that arise in translating children's literature
Eligible Participants 2nd, 3rd Class Graduates of Translation Studies
Professor-in-charge Hae-kyung Park
Location The Society of Japanese Translation, Ajisaii Office (Located in Ilsan)

Refresher Program for T&I Practitioners

  • >
  • Education & Assessment >
  • Refresher Program for T&I Practitioners